• Auteur
    Berichten
  • #4047 Reactie

    R.C. Croes
    Bijdrager

    De naam Croes zou ook afgeleid kunnenzijn van het toponiem ‘Cruys’
    Op oude (landmeet) kaarten treft met bij kruising van belangrijke landwegen aan: . . . . Cruys, of . . . . Cruis.
    De y of i na een klinker heeft in middeleeuws Nederlands de functie om deze lang in de uitspraak te maken. Vergelijk Oisterwijk, Helvoirt etc.
    Zo ook bij Croes (huidig Nederlands) Cruis of Cruys in middeleeuws Nederlands.
    Dus Croes zou je uit moeten spreken als Croe oe oe s.
    Als ik in Kleve kom spreekt men mijn naam uit met een hele lange ‘oe’
    Onze ‘oe’ is pas later in de taal gekomen.
    Ik heb een landmeetkaart van ca 1550 van het Nederrijk Oost van Nijmegen waar de toponiem Cruys voorkomt. Maar er zijn er meer.

    Zie ook de diverse schrijfwijzen op het blad van Uit deze Beker.

    Verder schreven de pastoors, met hun Latijnse opleiding Croes met een ‘C’, terwijl de burgerlijke overheden een ‘K’ gebruikten.
    Zo vertrekt een Croes uit Niel (D) naar Ooij bij Nijmegen en staat daar in het bevolkingsregister als Kroes.

    Rob Croes (met een lange oe)

  • #4074 Reactie

    Haime Croeze
    Bijdrager

    Hallo Rob,

    dank je wel, ik hoop dat veel mensen het ook een prachtige vernieuwing vinden.

    Ik weet toevallig precies hoe mijn achternaam is ontstaan, dat was een schrijffout in 1837 bij de aangifte van Pierre François Croes. De ambtenaar maakte daar toen Croeze van. Dit was of omdat het een echte schrijffout was, of omdat de moeder toen niet wou aangeven wie de vader was, dus werd het Croeszoon… Croeze (ze zijn later wel getrouwd en het kind is erkend)

    “In een vonnis van de rechtbank van 17 december 1946 is bevolen dat de verbetering van de akte 1876#24 in dien voege dat telkens wanneer de geslachtsnaam Croeze voorkomt deze wordt veranderd in Croes. Akte 1876#24 is de trouwakte en tevens wettigingsakte van Pierre Croes en Margaritha Geerman.”

    Deze rechterlijke uitspraak had wel een wrang tintje, je moest betalen voor de naamsverandering. Het feit dat we nog steeds Croeze zijn betekent a) dat we het niet hebben betaald en b) dat alle Croezen op Aruba bekend staan als koppige mensen 🙂

    groetjes,

    Haime

Reageer op: Prachtig deze vernieuwing! De naam Croes
Mijn informatie: